منابع مشابه
Introduction : Self ‐ care Translated into Practice
A major obstacle to coming to terms with the full reality of bodily life is the widespread myth that the body can be controlled. [...] The essence of the myth of control is the belief that it is possible, by means of human actions, to have the bodies we want and to prevent illness, disability, and death. Like many myths, the myth of control contains a significant element of truth; we do have so...
متن کاملIntroducing the Digital Operating Room: Theory Translated into Practical Use
Surgical intervention for the twenty-first century must include the ability to meet and exceed benchmark results for surgical care and positive patient outcomes. Included in this equation is the ability to incorporate visual documentation and information sharing with traditional reporting methods. The University of Alabama at Birmingham Hospital has taken a multidisciplinary team approach to th...
متن کاملSpace-time Geometry Translated into the Hegelian and Intuitionist Systems
Kant noted the importance of spatial and temporal intuitions (synthetics) in geometric reasoning, but intuitions lend themselves to different interpretations and a more solid grounding may be sought in formality. In mathematics David Hilbert defended formality, while L. E. J. Brouwer cited intuitions that remain unencompassed by formality. In this paper, the conflict between formality and intui...
متن کاملThe Impact of Grammatical Shifts on the Quranic Rhetorical Questions Translated into English: A Comparative Study
This comparative study aimed at finding out the types of grammatical shifts which have occurred in two English translations of the Quranic rhetorical questions, and the impact of such shifts on the said rhetorical questions. For these purposes, the study firstly analyzed the Arabic and English texts syntactically using the x-bar theory for Haegeman (2006) and then classified the grammatical shi...
متن کاملContent Validity and Reliability of Multiple Intelligences Developmental Assessment Scales (MIDAS) Translated into Persian
This study aimed to translate MIDAS questionnaire from English into Persian and determine its content validity and reliability. MIDAS was translated and validated on a sample (N = 110) of Iranian adult population. The participants were both male and female with the age range of 17-57. They were at different educational levels and from different ethnic groups in Iran. A translating team, consist...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Brasiliana- Journal for Brazilian Studies
سال: 2012
ISSN: 2245-4373,2245-4373
DOI: 10.25160/v1.i1/va.2